Helpoin ja hauskin tapa oppia uutta kieltä on varmasti lastenkirjojen lukeminen. Varsinkin sellaisten lastenkirjojen jotka on jo joskus aikaisemmin omassa lapsuudessaan lukenut ja siksi tarinan muistaa suunnilleen ja samalla lukiessaan pääsee ihanalle nostalgia-tripille. Tällä hetkellä luen norjalaisen Thorbjørn Egnerin kirjaa "Hyppelihiiri Myökki-Pyökki-metsässä" -norjaksi! Se on yllättävän hauskaa ja helppoa. Tarina oli suosikkejani kun olin lapsi ja ruotsin pohjalta sitä on jopa mahdollista ymmärtää. Norjalainen Egner on myös kirjojen "Kasper, Jesper ja Joonatan: kolme iloista rosvoa" ja "Satu hammaspeikoista" takana. Norjaksi kirjan nimi on "Klatremus og de andre dyrene i Hakkebakkeskogen". Hakke Bakke -metsä kuulostaa hauskalta, mutta Hyppelihiiri on kyllä paljon parempi nimi kuin alkuperäinen Klatremus...